Đình Phong:
Vậy là hơn một năm bắt đầu dịch bộ truyện này, có vất vả thức đêm dịch biên truyện, đến đi chơi cũng ôm theo lap bị bạn gái mắng cho, không sao, phần nhiều là vui vẻ.
Tác giả có nói ở phần đại kiếp cuối cùng, các nhân vật như Khấu sư phụ, A Tô La, Hoài Khánh, Lý Diệu Chân… đều có thể bị chết, nhưng đã đáp ứng viết sảng văn thì không cần quá bi thương, vốn cuộc sống đã quá nhiều vất vả, nỗi lo buồn. Ta cảm thấy đúng, bi kịch vĩnh viễn chỉ nên điểm xuyết. Nhớ xưa dịch bộ Thư Kiếm Trường An, đến cuối, các nhân vật đều chết cả, ta muốn trầm cảm một đoạn thời gian.
Còn có ba chương phiên ngoại, ngày mai đăng, cũng thú vị.
Cảm ơn Tiểu Băng tỷ đã cùng ta hoàn thành bộ truyện này, mọi người chắc cũng hóng hớt tỷ ấy comment hay tương tác một chút nhỉ, nhưng không đâu. Đến hiện tại, ta cũng chỉ liên lạc được tỷ ấy qua mail, không có lấy một số điện thoại hay bất cứ phương thức nào khác. Mọi người muốn gặp Đại Thần, nói dễ hơn làm, haha, “thần long kiến thủ bất kiến vĩ” mà.