๑ ๑ ๑ ۩ ۩ ۞ ۩ ۩ ๑ ๑ ๑
Phạm Nhàn phi ngựa hết tốc lực, nhập vào dòng lũ Hắc Kỵ kia, bóng dáng cô độc đã biến mất, chỉ còn sóng thần hắc mã cuồn cuộn.
Chẳng có mệnh lệnh, chẳng có lời nói, thân hình Phạm Nhàn nhẹ nhàng bỏ lại tuấn mã đã chạy suốt đêm, phi thân lên con tuấn mã của phó thống lĩnh bên cạnh. Phó thống lĩnh cũng đã chuyển sang con ngựa khác sẵn sàng.
Đổi ngựa trong tốc độ cực nhanh, suôn sẻ không vướng mắc, Hắc Kỵ thuật ngựa vô song, quả thực danh bất hư truyền. Các tướng sĩ Hắc Kỵ nhìn nét mặt lo lắng gấp gáp của Viện trưởng, không hỏi han, hiểu là có chuyện lớn xảy ra, bèn yên lặng mà dũng mãnh đi theo Phạm Nhàn, phi nước đại về phía đồng bằng phía đông.
Tiếng hí dài vang lên, từ miệng con tuấn mã đêm qua đã phục vụ hết mình, bọt mép trào ra, bốn chân run rẩy, kiệt sức gục ngã. Chỉ trong chớp mắt, năm trăm Hắc Kỵ đã biến mất ngoài đồng bằng Yến Kinh, chỉ còn lại con tuấn mã và làn bụi mịt mờ.